ProLing Office Включає такі
програми: РУТА – перевірка українського та російського
правопису, ПЛАЙ – Російсько-український та українсько-російський
перекладач, УЛІС – Російсько-український та українсько-російський
словник, МТSearch.Net – система повнотекстового пошуку з урахуванням
російської та української морфології
Словники на сайті lingvo.com.ua Словник
назв нормативних актів України Словник назв державних органів України
(укр-eng) Словник назв державних органів України
(eng-укр) Англо-український тлумачний словник ділових ідіом (eng-укр.
Формат .lsd для Lingvo 11) Словник медичних термінів та скорочень
(eng-укр. Формат .lsd для Lingvo 11)
http://www.prolingoffice.com/page.aspx?l1=28 Пролінг
ОФІС Online. Онлайн-перекладачка; словник:переклад, синоніми,
тлумачення, орфографія; ознайомлювальні версії Пролінгу та Рути
http://www.mova.info/Page.aspx?l1=57 Частотні
словники: сучасної української поетичної мови; українського
публіцистичного стилю – 2004; художньої прози; сучасної української
публіцистики; наукового стилю
http://www.mova.info/wordlist.aspx?l1=179 Словник
новітніх термінів - Відкритий словник ("Цей проект присвячений проблемі
знаходження українських відповідників сучасним термінам (з комп'ютерної
тематики і не тільки")
http://www.slovnyk.net/ Великий
тлумачний словник сучасної української мови онлайн (містить понад 207
000 словникових статей та близько 18 000 фразеологізмів; базується на
2-ому виданні ВТС СУМ (видавництво Перун) 2005 року).
http://www.litopys.org.ua/ Чудова збірка творів
української писемності (в т.ч. з мовознавства): "«Ізборник». Історія
України IX-XVIII ст. Першоджерела та інтерпретації. Електронна бібліотека
давньої української літератури. Українські літописи, хроніки, житія,
апокрифи, граматики, лексикони, історично-мемуарна проза, перекладні та
поетичні твори, Слово о полку Iгоревiм тощо"
http://linguist.univ.kiev.ua/WINS/pidruchn Електронний
підручник з сучасної української мови від Лабораторії комп'ютерної
лінгвістики кафедри сучасної української мови Інституту філології КНУ
імені Тараса Шевченка
http://www.ukrlife.org/main/library.html Українське
життя в Севастополі (бібліотека ім. Марії Фішер-Слиж): афоризми, приказки,
прислів'я та багато інших цікавих збірок
http://abetka.ukrlife.org/ Весела абетка для дітей:
абетки, казки, читанка, усмішки, ігри ... (Чудова річ !!!)
http://www.oomroom.ca/ Українознавча мережа від The
Ukrainian Knowledge Internet Portal Канада) Навчальні матеріали і
засоби вивчення української мови
http://www.litopys.org.ua/shevelov/shev.htm Юрій
ШЕВЕЛЬОВ ІСТОРИЧНА ФОНОЛОГІЯ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ (уривки) [Переклад з
англійського видання Сергія Вакуленка та Андрія Даниленка]
http://dict.linux.org.ua/text/reading.html Український
тлумачний словник англомовних ринкових (комерційних) термінів
Українький тлумачний словник страхових термінів (маленький)
Українький тлумачнтий словник постекономічного суспільства
(гуморитстичний. теж маленький) Словник термінів, уживаних у чинному
законодавстві України
http://dict.linux.org.ua/dict/other/index.html 1.
Олександр Войналович, Виталь Моргунюк РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКИЙ СЛОВНИК
НАУКОВОЇ І ТЕХНІЧНОЇ МОВИ (1997). 2. І. Шелудько, Т. Садовський
СЛОВНИК ТЕХНІЧНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ (1928). Один з словників Інституту Наукової
Мови. 3. К. Дубняк РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКИЙ СЛОВНИЧОК (1917) 4. М.
Вікул РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКИЙ СЛОВНИК ТЕРМІНІВ ФІЗИКИ І ХИМІЇ (1918) 5.
Павло Штепа. CЛОВНИК ЧУЖОСЛІВ (1977). 6. НАТАЛІЯ НЕПИЙВОДА . САМ СОБІ
РЕДАКТОР . ПОРАДНИК З УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ. 7. О.Кочерга, Є Мейнарович.
Фрагмент з "Українсько-англійського словника природничих термінів із
префіксом не-"
http://linguist.univ.kiev.ua/links.htm Гіперстежки:
Університет, Лінгвістика, Українські електронні бібліотеки, Зарубіжні
електронні бібліотеки, Українські видавництва, Пошукові системи,
Поштові системи, Українські новини.